Tele Mogban Tele
🎙 Stephanie recording
🎧 Community recording
📖 Translation
Audio
Audio
Audio
Audio
Audio
CALL:
| common spelling | common pronunciation |
|---|---|
| Tele mogban tele | Tay-lay moh-bahn tay-lay |
| Tele mogban tele | Tay-lay moh-bahn tay-lay |
| wayeke wayeke | wah-yay-kay wah-yay-kay |
| oddoso umbo | oh-doh-soh oom-boh |
| ara umbo | ah-rah oom-boh |
| wayeke wayeke wayeke | wah-yay-kay wah-yay-kay wah-yay-kay |
| biomayenye | bee-oh-mah-yen-yay |
RESPONSE:
Same as call.
The following text is referenced directly from John Mason’s Orin Orisa:
Section titled “The following text is referenced directly from John Mason’s Orin Orisa:”CALL (As documented by John Mason):
| John Mason’s Spelling | John Mason’s Translation |
|---|---|
| Tèlé ọmọba tèlé (2x) | Follow after the prince to succceed |
| Wá ‘yé gè (3x) | Born to sit comfortbly on a seat |
| Ìrí-osùn mbò. | The sigh of camwood is coming. |
| Ará mbò yíóò sésè | A relative is coming who shall cease going from here. |
RESPONSE (As documented by John Mason):
Same as call.
ALTERNATE CALL (As documented by John Mason):
Note: These lines may be in other songs near the end of the call. Be sure to listen to the apón (lead singer) and repeat this in call/response format.
| common spelling | common pronunciation |
|---|---|
| Tèlé ọmọba tèlé (2x) | Follow after the prince to succceed |
| Wá ‘yé gè (3x) | Born to sit comfortbly on a seat |
| Ìrí-osùn mbò. | (Yoruba direct translation: Sleep is coming. ) |
| Ará m bọ | (Yoruba direct translation: My brother is coming ) |
| Wá ‘yé gè (3x) | Born to sit comfortbly on a seat |
| Yíò wá yénè | (Yoruba direct translation: He will come. ) |
RESPONSE (As documented by John Mason):
Same as call.
RESOURCES:
- Chapter Eggun, Song 15; Orin Orisa: Songs for Selected Heads by John Mason
- Verse 4 from Oro A Eggun by Abbilona
Resources
Section titled “Resources”- Eggun Class with Bobi Céspedes on April 18, 2022 (link)
- Recording by Stephanie Frantz recorded on November 21, 2023